犬にまつわることわざ~世界編~

犬のことわざ~世界編~

前回の続編です。
「犬は人につき、猫は家につく」は、普段からよく話してますが、アメリカのことわざとは知りませんでした。うちは両方飼っていますが、まさにその通り!前の猫がどこかに閉じ込められてしまったのか、2週間帰らず、探してもどこにも見当たらず、事故にあってしまったのかと、嘆いていたら、何と2週間後、ガリガリでボロ雑巾のようになって帰ってきました(笑)
犬のように、飛び付いて喜ぶわけでもなく、淡々と帰ってきました。(笑)
その違いがこのことわざだなあとつくづく思います。

~わんちゃんホンポより~

人と犬次は、世界の犬のことわざを見ていきましょう。

アメリカ

The dog that trots about finds a bone.

訳:歩き回る犬は骨を見つける。

犬も歩けば棒に当たる、の英語版?

Dogs remember faces,cats places.

訳:犬は人につき、猫は家につく。

このことわざのように、犬と猫を対照的に描写したものはいくつかあります。

A dog is man’s best friend.

訳:犬は最良の友だち。

Love me,love my dog.

訳:私を愛するように、犬を含めた私の家族すべてを愛して。

犬も家族の一員ですもの!

Every dog is valiant at his own door.

訳:どんな犬も、自分の家の入口では勇敢に振る舞える。

イギリス

自分の妻の悪口は言っても、犬の悪口は言うな

これ、言っているところを見られたら、奥様怒るだろうな~(汗)

アルゼンチン

私の犬は私の友だち 私の妻は私の敵 私の息子は私の主人

多くの旦那様は、肩身の狭い思いをしていらっしゃるんですね…。

ペルシャ

恩知らずの人間より、恩を知る犬の方がまし

ポーランド

一番偉大な愛は母の愛で、次が犬の愛で、その次が恋人だ

私の気に入ったことわざを挙げてみました。犬のことわざにお国柄が出ていて、とても興味深いですね。

1日ワンクリックで応援お願いします🎵

投稿日時:2017年8月15日

このページの上部へ戻る